Nowy słownik polsko-rumuński i rumuńsko-polski, najobszerniejszy słownik tego typu dostępny obecnie na rynku wydawniczym. Publikacja zawiera łącznie około 35 tysięcy wyrazów hasłowych, wyrażeń, zwrotów i przykładów ich użycia, występujących we współczesnym języku mówionym oraz tekstach pisanych o różnym charakterze (prasa, literatura). Wprowadzono również wyrazy i znaczenia nowe lub pominięte w innych słownikach (słownictwo potoczne). Słownik adresowany jest zarówno do czytelnika polskiego, jak i rumuńskiego, jednak uwzględnia on przede wszystkim specyficzne trudności Polaków posługujących się językiem rumuńskim - stąd rozbudowane informacje gramatyczne przy poszczególnych hasłach (w części rumuńsko-polskiej), polskojęzyczne komentarze uściślające znaczenie wyrazu oraz poprzedzający część słownikową zarys gramatyki języka rumuńskiego. Dodatkowym atutem są zawarte w słowniku rozmówki polsko-rumuńskie, które stanowią wprowadzenie do rumuńskiej etykiety językowej (najważniejsze formuły grzecznościowe) oraz zawierają najczęstsze wyrażenia i zwroty używane w typowych sytuacjach komunikacyjnych, w jakich mogą znaleźć się Polacy przebywający w Rumunii (jak zasięganie informacji, zakupy, usługi). Autorzy słownika są doświadczonymi pracownikami naukowo-dydaktycznymi Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.