Książki
Papiernia
Zabawki
Gry
Puzzle
Multimedia
Różności
Skarpetki
LEGO
Promocje

Niemiecki na wesoło. Kawały, dowcipy, humor

Okładka książki Niemiecki na wesoło. Kawały, dowcipy, humor

Szczegóły:

Wydawca: NKB
ISBN: 9788396475114
EAN: 9788396475114
oprawa: Miękka
Tłumaczenie: Tatiana
wydanie: 1
format: 14.3x20.5cm
język: polski, niemiecki
liczba stron: 336
rok wydania: 2025
(0) Sprawdź recenzje
Cena:
31,71 zł
Cena detaliczna: 
48,90 zł
35% rabatu
WYSYŁKA: 48h
Dodaj do koszyka
Dodaj do schowka
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 34,40

Opis

Niemiecki na wesoło. Książka dwujęzyczna niemiecko-polska + AUDIO. Zestaw śmiesznych anegdot, kawałów i dowcipów, którymi się posługują native speakerzy. Czy nie chciałbyś zaskoczyć swojego rozmówcę kawałem z Jego stron? Książki dwujęzyczne niemiecko-polskie Książki dwujęzyczne niemiecko-polskie przeznaczone są dla osób pragnących opanować język niemiecki bez wysiłku, niejako przy okazji. Dzięki równoległemu tekstowi w obu językach czytelnicy mogą łatwo porównywać i zrozumieć różnice oraz podobieństwa między nimi. Tego rodzaju literatura nie tylko wspiera naukę języka, ale także rozwija umiejętności czytania ze zrozumieniem. Dzięki książkom dwujęzycznym można zanurzyć się w kulturze niemieckojęzycznej, jednocześnie doskonaląc swoje umiejętności językowe. To idealne rozwiązanie dla tych, którzy chcą uczyć się w sposób interaktywny i angażujący. Oferujemy różne gatunki książek w języku oryginalnym z tłumaczeniem. Niemiecki na wesoło. Kilka fragmentów — Du warst in Paris (byłeś w Paryżu)? Hattest du denn keine Schwierigkeiten (czy ty nie miałeś trudności; die Schwierigkeit; schwierig — skomplikowany, trudny) mit deinem Französisch (z twoim francuskim; das Französisch)? — Ich nicht, aber die Franzosen (ja nie, ale Francuzi tak /mieli/; der Franzose)! — Du warst in Paris? Hattest du denn keine Schwierigkeiten mit deinem Französisch? — Ich nicht, aber die Franzosen! --------------- Meint der Ossi zum Wessi (mówi Niemiec Wschodni do Zachodniego): — Wir sind ein Volk (jesteśmy /jednym/ narodem; das Volk). Antwortet der Wessi dem Ossi (odpowiada Niemiec Zachodni Wschodniemu): — Ja, wir auch (tak, my też = my też jesteśmy narodem = jesteśmy innym narodem)! Meint der Ossi zum Wessi: — Wir sind ein Volk. Antwortet der Wessi dem Ossi: — Ja, wir auch! ---------------------------- Opis Metody: Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Całą zawartość książki podzieliliśmy na akapity i dodaliśmy 100% tłumaczenia, dlatego nie będziesz miał problemów ze zrozumieniem treści. Najpierw czytasz akapit z tłumaczeniem, następnie czytasz ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli “płyniesz bez asekuracji”. Właśnie wtedy Twój mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a Ty przyswajasz język. Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia). I też osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część)
Uwaga!!!
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?
Tak
Nie
Oczekiwanie na odpowiedź
Dodano produkt do koszyka
Kontynuuj zakupy
Przejdź do koszyka
Oczekiwanie na odpowiedź
Oczekiwanie na odpowiedź
Wybierz wariant produktu
Dodaj do koszyka
Anuluj
Oczekiwanie na odpowiedź