Książki
Papiernia
Zabawki
Gry
Puzzle
Multimedia
Dom i ogród
Różności
Skarpetki
LEGO
Promocje

NAPITKI I LITERATURA ANTOLOGIA OPOWIADAŃ HOLENDERSKICH I FLAMANDZKICH

Okładka książki NAPITKI I LITERATURA ANTOLOGIA OPOWIADAŃ HOLENDERSKICH I FLAMANDZKICH

Szczegóły:

ISBN: 978-83-65739-55-1
EAN: 9788365739551
oprawa: miękka ze skrzydełkami
podtytuł: Antologia opowiadań holenderskich i flamandzkich
Tłumaczenie: Kalla Barbara, Czarnecka Bożena, Dynarowicz Ewa
wydanie: 1
format: 200x140x30mm
język: polski
liczba stron: 424
rok wydania: 2019
(0) Sprawdź recenzje
Cena:
23,74 zł
Cena detaliczna: 
39,99 zł
41% rabatu
Produkt niedostępny
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 23,58
Wpisz e-mail, jeśli chcesz otrzymać powiadomienie o dostępności produktu

Opis

W Polsce Holandia kojarzy się zwykle z marihuaną, tulipanami i wiatrakami, czasem jeszcze z siedemnastowiecznym malarstwem. Natomiast Flandria – może z diamentami, koronkami, piwem czy czekoladkami, choć pewnie najczęściej stapia się w jedno z Holandią. Antologia opowiadań niderlandzkich z XX i XXI wieku została skomponowana przez tłumaczki-ekspertki, które zapraszają do weryfikacji stereotypowych wyobrażeń o niderlandzkiej kulturze i literaturze. Powstały w ten sposób zawadiacki tom "Napitki & Literatura" to przegląd nietuzinkowej współczesnej klasyki, opatrzony przenikliwym komentarzem autorek antologii. Niderlandzcy pisarze i pisarki celują w ironii, w ich tekstach śmieszne ściera się z tragicznym. Śmierć czyha co prawda za każdym rogiem, natomiast tu i teraz toczy się życie, w którym utarte normy i wartości są kwestionowane i treścią, i formą. Współczesne opowiadania Holendrów i Flamandów potrafią zafrapować, a przy tym nieźle zbić z tropu. Literackie miniatury zebrane w "Napitkach…" są nieoczywiste i nie przypominają pełnych zadumy martwych natur. Więcej wspólnego mają z malarstwem Hugo Clausa, pisarza prezentowanego w niniejszym tomie: warto im się przyjrzeć bliżej, bo tętni tu życie, jest ruch, kolor, seks. *** Barbara Kalla jest kierownikiem Zakładu Współczesnej Literatury Niderlandzkiej i Afrikaans w Katedrze Filologii Niderlandzkiej Uniwersytetu Wrocławskiego. W domu i w pracy homo lector, rozmiłowana szczególnie w krótkich formach (poezja, opowiadanie, literatura dziecięca). Publikacje m.in.: "Huisbeelden in de moderne Nederlandstalige poëzie" (2012), "Na imię mi Legion" (2018; tom poezji Menno Wigmana, przełożony z Adamem Wiedemannem). Bożena Czarnecka pracuje w Katedrze Filologii Niderlandzkiej Uniwersytetu Wrocławskiego (Zakład Współczesnej Literatury Niderlandzkiej i Afrikaans). Starając się łączyć przyjemne z pożytecznym, koncentruje swoje zainteresowania na niderlandzkojęzycznej literaturze popularnej (m.in. powieść kryminalna, chicklit). Zajmuje się również pisarstwem feministycznym i flamandzką literaturą kolonialną. Publikacje: "Wizerunek Konga Belgijskiego w piśmiennictwie polskim i niderlandzkojęzycznym" (2013).
Uwaga!!!
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?
Tak
Nie
Oczekiwanie na odpowiedź
Dodano produkt do koszyka
Kontynuuj zakupy
Przejdź do koszyka
Oczekiwanie na odpowiedź
Oczekiwanie na odpowiedź
Wybierz wariant produktu
Dodaj do koszyka
Anuluj
Oczekiwanie na odpowiedź