Książki
Papiernia
Zabawki
Gry
Puzzle
Multimedia
Różności
Skarpetki
LEGO
Promocje

Morzkulowie

Okładka książki Morzkulowie

Szczegóły:

ISBN: 9788396151971
EAN: 9788396151971
oprawa: Miękka ze skrzydełkami
format: 12.4x20.0cm
liczba stron: 172
rok wydania: 2021
(0) Sprawdź recenzje
Cena:
14,07 zł
Cena detaliczna: 
20,00 zł
30% rabatu
WYSYŁKA: 3 - 5 dni
Dodaj do koszyka
Dodaj do schowka
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 14,07

Opis

Nie ma w tej książce sensacyjnych wątków, nie ma spektakularnych zwrotów akcji, nie ma nadzwyczaj urodziwych kobiet ani bogatych mężczyzn pragnących władzy nad światem. Jest za to (o)powieść-metafora, która zaprasza do (po)myślenia o tym, co być mogło albo co być może. To (o)powieść, która w taki czy inny sposób zmusza Czytelnika do rozstrzygnięć, czy to, o czym pisze Autor, jest prawdziwe, czy też – jest to tylko imaginacja. Pewne jest także to, że pomiędzy prawdą i iluzją nie ma tam Autora, jest tylko Czytelnik i jego (po)myślenie. prof. Adela Kożyczkowska Najnowsza mikropowieść Stanisława Jankego Mòrzkùlowie została napisana w języku kaszubskim, najbliższym mu medium artystycznego nazywania świata. Jest to opowieść rozgrywająca się w średniowieczu, kiedy na scenę historii wkracza Barnim, książę pomorski, a wraz z nim kulturowa obecność Kaszubów. Janke nasycił utwór mnóstwem elementów etnograficznych, które ukazują tradycję kaszubską w jej specyfice i bogactwie. Mòrzkùlowie to utwór wieloskładnikowy. Czytelnik może skoncentrować uwagę tak na głównym męskim bohaterze Wòdze, jak i na wątkach kulturoznawczych, z przedchrześcijańskimi wierzeniami Kaszubów i sferą obrzędowo-obyczajową oraz społeczno-mentalnościową. prof. Daniel Kalinowski Stanisław Janke jest dziennikarzem, poetą i prozaikiem, tłumaczem, twórcą i historykiem literatury kaszubskiej. Pochodzi ze wsi Lipusz, urodził się 20 marca 1956 r. w pobliskiej Kościerzynie. Od 40 lat mieszka w Wejherowie. Jest autorem kilkunastu książek poetyckich i powieści napisanych w języku kaszubskim. Wśród jego powieści kaszubskich znajdują się Łiskawica (Błyskawica) 1989 i Cësk (Strach) 2020. Łiskawica została przetłumaczona na język angielski jako „Flash in the Dark”. Napisał też sztukę sceniczną Roczëzna (Urodziny). Wydał także powieści w języku polskim: Żółty kamień 1998, Lelek 2001, Piękniewo 2005, Droga do Korony 2008 – rzeczy osadzone w realiach współczesnych Kaszub. Przetłumaczył na kaszubski Pana Tadeusza Adama Mickiewicza (Pón Tadeùsz) 2010. Należy do Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Polskiego PEN Clubu. Jest Honorowym Obywatelem Gminy Lipusz.
Uwaga!!!
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?
Tak
Nie
Oczekiwanie na odpowiedź
Dodano produkt do koszyka
Kontynuuj zakupy
Przejdź do koszyka
Oczekiwanie na odpowiedź
Oczekiwanie na odpowiedź
Wybierz wariant produktu
Dodaj do koszyka
Anuluj
Oczekiwanie na odpowiedź