Pierwsze wydanie polskiego przekładu książki wybitnego francuskiego pisarza.Kiedy lady Diana L., opływająca w luksusy osiemdziesięcioletnia wdowa po angielskim arystokracie, dowiaduje się, że ze względu na budowę nowej autostrady ma zostać zburzony jej letni pawilon, wybiera się na spacer. Podczas przechadzki opowiada towarzyszowi o swoim życiu, które okazuje się zupełnie inne, niż można się spodziewać. Ta babka wielu dostojnych osobistości, ceniona jak najprawdziwsze dobro narodowe, to w rzeczywistości Annette Boudin, córka praczki i drukarza alkoholika. A do tego anarchistka - miłością jej życia okazuje się więc nie bogacz z tytułem, ale podzielający poglądy kobiety Armand Denis. Ich związek kryje w sobie jednak pewną tajemnicę Sekret, który raz na zawsze może zniszczyć nienaganny wizerunek starszej pani. "Lady L." to Romain Gary w najlepszym wydaniu - słodko-gorzka opowieść o prawdziwych namiętnościach, której urok nie ma sobie równych.Cet ouvrage, publi dans le cadre du Programme d'aide a la publication Boy-Żeleński, a bnfici du soutien de lInstitut franais de Pologne. Książkę wydano dzięki dofinansowaniu Instytutu Francuskiego w Polsce w ramach Programu Wsparcia Wydawniczego Boy-Żeleński.Romain Garyto jeden z kilku pseudonimów literackich francuskiego pisarza Romana Kacewa. Pochodzący z żydowskiej rodziny autor w dzieciństwie przebył drogę z bolszewickiej Rosji do Francji, gdzie był dyplomatą, reżyserem, a przede wszystkim pisarzem. W 1980 r. popełnił samobójstwo. Pozostawił po sobie takie tytuły jak "Życie przed sobą" czy "Obietnica poranka", które trafiły do kanonu najważniejszych powieści XX wieku. "Lady L." to druga - po "Latawcach" - niepublikowana dotąd w Polsce książka Garyego ukazująca się nakładem Prószyński i S-ka.