To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w
czasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu
o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii
pierwszego Kościoła.
Niniejsze specjalne, ilustrowane wydanie Biblii pierwszego Kościoła przeznaczone jest dla młodszego pokolenia.
Zostało ono opatrzone - przygotowanymi przez Zespół VOCATIO - jednostronicowymi wprowadzeniami
mającymi charakter popularny i bardzo podstawowy. Ideą, która nam przyświecała, było nie tylko udostępnienie
młodszym czytelnikom Pisma św. zwięzłych informacji historycznych, ale także przekazanie im pewnych
wskazówek katechetycznych. Dla wygody czytelników w tym wydaniu Biblii teksty protokanoniczne zostały
wydrukowane kolorem czarnym, a teksty deuterokanoniczne kolorem granatowym. Niektóre z ksiąg hebrajskich
uważane zasadniczo za protokanoniczne (np. Księga Estery oraz Księga Daniela) zawierają także fragmenty
zapisane tylko po grecku i dlatego kwalifikowane jako deuterokanoniczne.
,,Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza
Popowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich
DIAMENTOWY FENIKS"".
ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski
Członek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii Nauk
Laureat Nagrody Ratzingera (2014)